Воскресенье, 19.05.2024, 00:53
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 13

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » 2014 » Февраль » 13 » Лазарь Беренсон
18:30

Лазарь Беренсон








Convert this page - http://7iskusstv.com/2010/Nomer8/Berenson1.php - to PDF file

Комментарии:
Ольга
Москва, Россия - at 2013-01-17 13:51:44 EDT
Огромное спасибо за статью, за интерес к теме и вообще за память Марины.
Можно ли сделать небольшое добавление?
В жизни Марины были так же и Завадский, и Кобылинский (Эллис), и Кобылянский (Тигр), и Нилендер, и много-много других евреев. Это были близкие люди для неё, её привязанности, её увлечения. Но, наверное, всех не упомнишь, обо всех не напишешь.
И, кстати, дома детства Марины в Трёхпрудном, того, принадлежавшего свобдным брату и сестре (от Иловайской), к сожалению, нет. Снесён давно, и не его месте строили не единожды. А сейчас стоит на этом месте 6-этажный дом (это одно из многочисленных провидений Марины в её стихах). Дом-музей Марины Цветаевой есть в Борисоглебском переулке (дом, который они с Сергеем сняли и были счастливы, где росла Аля, родилась Ирина, и откуда позже Сергей ушёл на войну, а Марина в нищете топила печь мебелью, откуда и уехала в эмиграцию к Сергею). Музей же семьи Цветаевых есть в Тарусе, в доме Тьо (второй жены дедушки Марины, гувернантки марининой мамы, на которой дед женился после смерти жены, не скоро). Ещё есть музеи Марины в Болшево и Елабуге. Андрей
Тель-Авив, - at 2012-09-27 10:55:21 EDT
, , ! Но Вы забыли про одного маленького рыжего еврея.Маврикий Александрович Минц,муж Анастасии Цветаевой.Ему посвящено Маринино стихотворение "Мне нравится,что вы больны не мной".Там недосягаемая высота чувств.Любовный треугольник,который сверкает среди звёзд.А эти пульвермахеры засунули божественные стихи в свою поцеватую кинокомедию! Новых Вам творческих успехов,дорогой Лазарь! 120! boris
new york, ny, usa - at 2012-05-14 22:27:32 EDT
спасибоБорис Дынин
- at 2012-04-13 17:39:02 EDT
Соня Тучинская
San francisco, - Fri, 13 Apr 2012 15:57:48(CET)
===========================================
Спасибо Соне Тучинской за отклик на «Евреи в жизни Марины Цветаевой» Лазаря Беренсона. Прочитал с теми же чувствами, что и Соня Т. В связи с прочитанным вспомнил недавний разговор с одним знакомым, переславшим мне очередной раз «повесть о пломбированном вагоне полном евреями» с изъявлением стыда за них. Я ответил: «Я смогу понять твой стыд, если услышу от тебя гордость за тех евреев, против которых были и антисемиты и те евреи, за которых тебе стыдно». – «О чем это ты?» - «Я имею в виду не передовиков советской науки и производства, делавшими тоже, что и не евреи (хотя иногда и лучше) и которыми можно было особо гордиться как евреями только в ответ антисемитам (чье мнение я презираю). Я имею в виду тех, евреев, против которых были ленины, троцкие, зиновьевы и их сподвижники; тех евреев, о которых забыли обрусевшие евреи; тех евреев, жизнь которых побуждала молодую М. Цветаеву любить их. Я имею в виду евреев-иудеев, чья жизнь нам известна: евреев синагоги, хранивших свою веру, и среди них Маймонида, Галеви, кабалистов, р. Леви-Ицхак из Бердичева, Гаона из Вильно, р. Авраама Кука, Ребе Шнеерсона и многих других, которых презрели евреи из запломбированного вагона и о которых забыли обрусевшие евреи». И тут я услышал вопрос от еврея, прожившего 30 лет в Торонто(уже не в России): «А кто такие Маймонид и Шнеерсон?» Что я мог ответить своему уже немолодому знакомому-еврею, стыдящемуся за евреев в том вагоне и не слышавшего о Маймониде и Шнеерсоне (но обсуждающего, сколько детей имеет посланник Ребе в Торонто!)?

Лазарь Беренсон сказал: ” Как по моему обострённому еврейству, говорить об антисемитизме Марины Ивановны нет оснований: в её жизни и творчестве мы такие, какими нас Бог породил – и великие и гнусные… Для меня тема закрыта. Это верно. Но его замечательно написанный очерк о любви-ненависти Цветаевой к евреям может побудить читателя-еврея посмотреть на то, что случилось со многими из нас через глаза Цветаевой. ”Многократно выразив в ранний период своего творчества любовь к евреям, М. Цветаева в своих записных книжках позднее с грустью отмечала, насколько после революции осложнилась для нее эта проблема.” Не была ли она права по отношению именно к евреям, презревших свое еврейство, позднее ставших невежественными в своем еврействе и ставших гордиться тем, что они иной раз лучшие гои, чем многие гои, по гойским же критериям? Иначе нет большого смысла разбирать, была ли та же Марина Цветаева антисемиткой или нет. Прошло столетие. Старое не вернешь, но подумать никогда не старо. Так что, ИМХО, тема не закрыта.
Соня Тучинская
San francisco, - at 2012-04-13 15:57:48 EDT
Боже мой, какой неожиданный подарок на последний день Пейсаха.
Какое великолепное языковое мастерство, какое безупречное владение материалом.
Тема раскрыта многомерно, объемно. В манере повествования - живость и изящество, без фамильярного запанибратсва, но и без малейшего академического занудства.
Но самое ценное - авторская интонация, замечательно выдержанная от первой до последней строки. В ней есть некий градус отстранения от предмета исследования. А это всегда самое сложное, а в даном случае и единственно уместное.
Никогда до сегодняшнего дня не слышала об авторе.

Браво!!!Мина Полянская
Берлин, Германия - at 2012-04-13 14:03:48 EDT
Уважаемый Евгений.
Некто выписывает отрывки из моих книг, посылает от моего имени. А я- ни слухом, ни духом.
Информация "приплыла" ко мне в ГУГле.
Возможно ли каким-нибудь образом узнать, кто это заставляет меня участвовать в дикуссии, в которой я участвовать не хочу?
Мина ПолянскаяИз книги Мины Полянской
Берлин, Германия - at 2012-02-18 13:33:38 EDT
Вот мнение Анны Саакянц об очерке в книге «Марина Цветаева. Страницы жизни и творчества» (1986 год): «Из записей о поездке она сделала впоследствии очерк «Вольный проезд»: сценки, портреты, разговоры – на фоне разрухи, брожения, хаоса… Многое она восприняла исключительно «с собственной колокольни»; в её живых «тамбовских» записях есть любопытные страницы. Их отличают зоркость глаза и острый сарказм, давшие поэту возможность заметить и подвергнуть презрительному изничтожению увиденные приметы ожирения, буржуазности, самодовольного и жестокого торгашества – независимо от того, из кого «вылезали» эти омерзительные свойства».
Под «любопытными страницами», «своей колокольне», «ожирением» и пр. Саакянц подразумевает (но не называет) те самые шокирующие «еврейские сцены», которые однажды и в самом деле «позволила» себе Цветаева – в «Вольном проезде». Саакянц прикрыла «правду» обилием слов – впрочем, такова вся её книга. Между тем, переговоры Цветаевой с редакцией «Современных записок» – чрезвычайно интересный эпизод для автора книги о жизни Цветаевой: редакция и в самом деле была шокирована антиеврейскими выпадами в тексте. Тогда Цветаева предложила компромиссное решение: предварить очерк её прекрасным стихотворением «Евреи» (у Цветаевой, надо сказать, много прекрасных «еврейских» стихотворений, полных энергии и страсти ). Так и сделали, вернее, на том и порешили.
Нетрудно догадаться, почему у моего «обвинителя» Виктора Снитковского произошла ошибка в расчетах, и парижская публикация Цветаевой была воспринята им как берлинская. Дело в том, что одним из руководителей «Современных записок» оказался тоже Вишняк, однако же – Марк Вениаминович, дядя Абрама Григорьевича Вишняка. Марк Вениаминович Вишняк (псевдоним – Марков) – видный политический деятель, публицист, один из основателей «Современных записок», автор нескольких книг воспоминаний о русском зарубежье. В Нью-Йорке состоял редактором (1946 – 58) русского отдела «Таймс».
Интересно, что «берлинский» Абрам Григорьевич Вишняк, которого Цветаева считала проницательным – на уровне звериного чутья («Временами Вы безошибочны. Я не преувеличиваю Вас, всё это находится в пределах тёмного (у которого нет пределов: сама беспредельность)»), советовал ей ещё в Берлине написать на основе «записных книжек» книгу воспоминаний о пребывании в России в годы революции и гражданской войны. Вот она и написала – не в Берлине, а в Чехии – не книгу, а очерк – «Вольный проезд», ставший, как я вижу, «притчей во языцех».
Всё же выскажу своё независимое мнение об очерке «Вольный проезд», дабы закрыть тему: я этот очерк не приемлю из-за антиееврейских выпадов Цветаевой, которых не наблюдала в других её произведениях, хотя написан он с блеском и большим чувством юмора. Что же касается Виктора Снитковского, уделившего мне «лестное» внимание (заметил только мою крошечную книжку, несмотря на горы «толстых» книг о Цветаевой), то его собственные опусы о лесбийстве, эротизме и антисемитизме Цветаевой я читала, и полагаю (мнения не навязываю), что при такой откровенной неприязни к личности поэта, каковая весьма заметна у Снитковского, не стоит этим поэтом так много заниматься и так натужно трудиться над ним. И в самом деле, ради какой такой справедливости и высшей правды нужны такие фрейдистские излияния?"
Хотелось бы добавить, что, если заниматься темой Цветаева и евреи", то кроме "Цветаева и Пастернак" ( дружба, ставшая огромным фактом литетуры), нужно бы вспомнить и предэмигрантский роман Цветаевой с поэтом- переводчиком, автором книг "Старая Англия", "О литературных мистификациях" и многих других Евгением Ланном ( настоящая фамилия Лозманн). Эти встречи рождали прекрасные стихи!
Мина ПолянскаяИз книги Мины Полянской
Берлин, Германия - at 2012-02-18 13:24:49 EDT
После появления в Москве первого издания книги «Брак мой тайный» в Нью-Йорке вышла книга Виктора Снитковского «Россия: взгляд с Востока и с Запада», а также его же газетная статья «Цветаева, антисемитизм, ксенофобия» (Еврейский мир, № 688), в которой почему-то именно мне предъявлено было обвинение в недостаточном внимании к «антисемитскому» очерку Цветаевой «Вольный проезд» (преднамеренно выбросила щекотливую тему из берлинского периода), написанному и опубликованному якобы в Берлине:
«В 2001 году вышла книга российского автора о берлинском периоде в жизни М. Цветаевой, где автор – М. Полянская заметила фразу в письме к Колбасиной-Черновой от 12 апр. 1925 г.: «…после всех живых евреев – Генриха Гейне – нежно люблю…». Однако ни написанного в Берлине по записным книжкам антисемитского «Вольного проезда», ни проблем с печатью этой мемуарной прозы М. Полянская «почему-то» не заметила. А заметила она другое: «Когда Цветаева в 1939 году вернулась в Москву, то, безусловно, рассчитывала на поддержку друзей. Однако даже столь близкий ей Эренбург избегал встреч с ней. Деньги, которые Цветаева попросила у Эренбурга, он передал ей через гувернантку. Цветаева шла домой пешком, держа конверт с деньгами в руке, а дома плакала над этим конвертом – свидетельством унижения, одиночества и краха последних иллюзий». Далее Снитковский «оправдывает» Эренбурга, поскольку деньги, в отличие от «чистокровных» русских, всё же дал. Автор сожалеет о том, что Эренбург не оставил впечатлений о «Вольном проезде»: «К сожалению, Эренбург не оставил нам своих впечатлений от цветаевского «Вольного проезда», а М. Полянская, как, сказано выше, обошла этот вопрос». Автор подсказывает, где можно найти эти факты: «Мемуарный очерк «Вольный проезд» (см. собр. соч. в 7 тт., т. 4, с. 472) с антисемитскими вкрапываниями был впервые в СССР опубликован в алма-атинском журнале «Простор» в 1988 г. Эпопея этой скандальной публикации подробно описана в книге Юрия Герта «Эллины и иудеи» (Герт Юрий «Эллины и иудеи», Саратов, изд. «Еврейский Мир», 1996)».
Разъясняю, по возможности, почему Эренбург (а вслед за ним М. Полянская) «не оставили впечатлений» о «Вольном проезде». Эренбург, вероятнее всего, и не читал этого очерка, поскольку он написан был Цветаевой после Берлина , то есть не берлинским летом 1922 года, а в чешской деревне в 1923 году (Цветаева жила в Чехии до 1925 года, как правило, в деревнях, из-за отсутствия средств, а затем переехала в Париж) и напечатан в парижских «Современных записках». Кстати, Эренбург, помогавший Цветаевой публиковаться, мало интересовался её творчеством, не понимал её поэзии, и, в свою очередь, Цветаева была равнодушна к творчеству Эренбурга. Но вероятно и другое: Эренбург прочитал и промолчал – и не оставил нам впечатлений, потому что не все говорят всё, что думают по самым разным соображениям (и правильно делают), и потому что впоследствии не захотел ничего двусмысленного о растоптанной Цветаевой писать, и, тем более, углубляться в тонкости и сложности национальных настроений поэта (при том, что Цветаева – всё же не Зинаида Гиппиус, которая откровенно признавалась, что находится на стороне погромщиков). Наоборот, в романе «Люди, годы, жизнь», в годы «хрущевской оттепели», Эренбург – первый и единственный – восстановил память о забытой Цветаевой, принёс о ней благую весть и, более того, поднял её, трагического поэта, на недосягаемую высоту. Такова была его задача, такую цель задал он своей совести – и исполнил задуманное.
М. Полянская, то есть я, «не оставила своих впечатлений» о «Вольном проезде», поскольку берлинской проблемы не было – была парижская, и упреки, обращённые ко мне, следует обратить к авторам огромных книг о жизни Марины Цветаевой, которые почти не упоминают этот очерк. Юлий Герцман
- at 2011-02-26 13:56:17 EDT
Надо же, нет подсчетов количества слова "еврей" в дательном падеже, а тема раскрыта (и закрыта!) очень хорошо. david
tbilisi, gruzia - at 2011-02-26 11:59:43 EDT
ochen tpogatelno..Марк Аврутин
- at 2010-12-14 11:20:20 EDT
Удивительно, как можно написать о Марине Цветаевой, лишь единожды в общем списке с другими именами упомянув Б.Пастернака. Ведь известно, что 9 месяцев, пока Марина вынашивала сына, она называла его Борисом, не сомневаясь, что будет сын. Да, сильны стереотипы. Многие винят Пастернака за то, что он, будучи в Париже в 35 году, не отговорил Марину и Сергея от поездки в Союз (будто бы мог); считают также, что не помог ей в Москве в 39-41 годы. Но это - неправда. Вряд ли кто больше его сделал. Виктор Каган
- at 2010-12-14 09:32:45 EDT
Igor Mandel
Fair Lawn, NJ, USA - at 2010-08-31 14:48:08 EDT
Велико влияние слова на души человеческие. Противоречиво. Наш "консенсус" на этом форуме может ничего не значить для других...

Едва ли тут возможен консенсус. Человеческое восприятие таково, что мы видим прежде всего и ярче всего то, что готовы увидеть, то есть, по определению, каждый по-своему. Каждый для себя вполне определённо, но в группе - противоречиво. Противоречиво скорее восприятие слова, чем собственно его, осознанно или неосознанно "замысленное" автором влияние. Статья прекрасно читается - она такая, я бы сказал, домашняя, тёплая, без игр в литературоведение.. И я рад ей - она хорошая антитеза "цветаевоведению" В.Финкеля. Спасибо Автору.Редактор
- at 2010-12-14 08:38:50 EDT
В статью Лазаря Беренсона добавлены иллюстрации, очень рекомендую вернуться к тексту еще раз.
Удачи!Eлена Мардер
Бат-Ям, Израиль - at 2010-11-23 10:34:55 EDT
Изумительный материал! Я просто "пила" текст, с восторгом находя в нем и что-то новое, и подтверждение собственным мыслям и чувствам по отношению к М.И. и ее благословенной поэзии.
Просто хочется обнять автора и пожелать крепкого здоровья и долголетия!Igor Mandel
Fair Lawn, NJ, USA - at 2010-08-31 14:48:08 EDT
Отличная работа, в которой вовремя показана глубокая противоречивость М.Ц., которая сама ей таковой может и не ощущаться, ибо связана с различными состояниями души. Это свойственно всем людям, но поэтам, особенно таким уникально страстным как она - в особенности. И тут нет игры - она действительно то любит то ненавидит, казалось бы, то же самое. Вопрос с М.Ц. для меня была закрыт (в таком же духе) много лет назад. Но не могу не вспомнить один эпизод, связанный с темой.

Примерно в 1987-9 годах (могу ошибиться) в казахстанском журнале "Простор" возникла идея (впервые в Союзе) напечатать рассказ М.Ц. "Вольный проезд". В то время заведующим отделом прозы там был замечательный писатель и близкий мне человек Юрий Михайлович Герт. Он нашел рассказ антисемитским (при всей своей огромной любви к Цветаевой и пр.) и отказался его печатать, считая, что это уместнее делать в ее собрании сочинений с комментариями и пр., а не в популярном журнале. Редакция, однако, настаивала (не так часто удается что-то первое напечатать такого автора как М.Ц.). Ю.М. заявил, что тогда он уйдет с работы (после 20 лет в этой должности!). Они напечатали. Он ушел. И уехал вскоре после этого в Америку. Вся эта история подробно описана в его прекрасной автобиографии "Семейный архив" (2002 или 2003), которая стала, увы, последней.

Велико влияние слова на души человеческие. Противоречиво. Наш "консенсус" на этом форуме может ничего не значить для других...Валерий
Германия - at 2010-08-27 07:13:31 EDT
Очень тонко и благородно,спасибо!
Некоторые ньюансы я бы трактовал иначе,но не буду,а так прекрасная статья!
Респект.Элиэзер М. Рабинович
- at 2010-08-26 22:13:44 EDT
Для меня тема закрыта.

И для меня. Прекрасная теплая статья о замечательном поэте. _Реклама_




Просмотров: 279 | Добавил: shearim | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск

Календарь
«  Февраль 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728

Архив записей

Друзья сайта

Copyright MyCorp © 2024 Конструктор сайтов - uCoz